ФорумФорум  ПравилаПравила  Сайт форумаСайт форума  Сайт ИмпульсаСайт Импульса  Форум ИмпульсаФорум Импульса  ЧаВоЧаВо  ПоискПоиск  ПользователиПользователи  ТранслитТранслит  ВходВход  РегистрацияРегистрация  

Загрузка...

Форум - неотъемлемая часть сайта
Наши невнимательные гиперактивные дети

- Архив форума 1
- Архив форума 2

- Для размещения сообщений необходима регистрация.
- Если вы новичок, прочтите раздел
Обязательно читать.
- Личные адреса администраторов указаны в профиле для обращения по вопросам, которые невозможно или неуместно обсуждать в открытом доступе. Остальные вопросы задавайте только на форуме.
- Реклама на форуме запрещена!
- Соблюдайте, пожалуйста, Правила форума.

Администраторы
Мышь и Пеппи

Важные темы:
Последние темы
» СДВ+инфантилизм
автор Vita Сегодня в 13:18

» Стихи наизусть
автор малёк Сегодня в 12:11

» К какому врачу отвести сына на обследование?
автор Конфета Сегодня в 10:25

» Администраторы, помогите плиз!
автор Агава Сегодня в 1:37

» 13 лет - диагноз СДВГ. Мы начинаем жить по-новому.
автор Снежок Сегодня в 1:13

» Помощь новичку СДВГшнику
автор Винтер Сегодня в 0:58

» Страттера: опыт применения - 2
автор amalgama Вчера в 23:37

» Продаю стратерру(нам не подошла)
автор Riton812 Вчера в 21:58

» Похоже, что СДВГ.
автор Riton812 Вчера в 21:39

» Помогите советом с выбором школы
автор kattov Вчера в 18:37

Мой профиль






Поделиться | 
 

 Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : 1, 2, 3  Следующий
АвторСообщение
Тоторо



География : Санкт-Петербург.Невский район
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 1992 год дочь, 1999 год -тематический сын

Сообщения : 21109
Регистрация : 2008-09-11

СообщениеТема: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 19:59

В больничном заключении учительницы одно из заключений "Смысл пословиц и поговорок понимает буквально"..Задумалась...стала проверять, расспрашиваю -выясняю, что действительно..непонимание переносного значения пословиц и поговорок просто ...удивляет.Такое встречалось у кого-то у наших ребятишек примерно такого возраста?..
Вернуться к началу Перейти вниз
Крути-верти



География : сия Галактика
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : Дочь 1987, дочь - 1990, сынишка- февраль 2002 (темат.), внучка Соня 2006

Сообщения : 9522
Регистрация : 2009-10-11

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 20:07

Это не только у вас. У нас это тоже. Подчас не понимает даже сравнений. Самого сына нельзя ни с кем сравнить, он сразу же бурно протестует. Про поговорки и пословицы я вообще молчу. Сколько не бились -  никак...
Вернуться к началу Перейти вниз
Юдома



География : Ростов-на-Дону
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : сын Егор-1999(тем), дочь Варя-2009, сын Сема-2014

Прежний ник : Natali
Сообщения : 5452
Регистрация : 2008-09-10

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 20:11

Тоже не понимает. Возмущается. Говорит, почему он должен угадывать, что хотели сказать в пословице, что нельзя нормально сказать.
Вернуться к началу Перейти вниз
Online
Саша



География : Минск
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 27 мая 2003 г.

Сообщения : 7097
Регистрация : 2010-01-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 20:13

Ладно пословицы_))Я сама иногда даже загадки не понимаю и отгадать не могу.Вот если ребенок морковку никогда не видел к примеру и загадка такая.Сидит девица в темнице, а коса на улице. Что себе ребенок то представляет?
Вернуться к началу Перейти вниз
краля



География : Йошкар-ола
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 1999

Сообщения : 66
Регистрация : 2010-02-27

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 20:19

Ну- ну, мой тоже на вопрос "-где растёт лук"- ответил- " на окне у бабушки" :-))Тестирующие были в шоке, правда было ему 6 лет, но и сейчас некоторые вещи понимает буквально...
Вернуться к началу Перейти вниз
Vahmurka



География : Россия/Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 1998 (аутизм, СДВГ было), 2007 (просто гипер), 2013

Прежний ник : nataly_s
Сообщения : 21921
Регистрация : 2008-10-04

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 20:21

Тоторо пишет:
В больничном заключении учительницы одно из заключений "Смысл пословиц и поговорок понимает буквально"..Задумалась...стала проверять, расспрашиваю -выясняю, что действительно..непонимание переносного значения пословиц и поговорок просто ...удивляет.Такое встречалось у кого-то у наших ребятишек примерно такого возраста?..

У моего цветет буквальное понимание текста. Но с этим уже почти два года очень пристально работаем, даже не столько я, сколько учительница в прошлом году и логопед. Ну и я тоже. Очень хорошая есть книжка, называется "Большой фразеологический словарь для детей", там разбирается довольно много пословиц, поговорок, крылатых выражений, откуда, что обозначают. С картинками, весьма занимательно. В общем, ребенок, выучив из этого словаря многое, стал лучше понимать переносный смысл. Хотя бы вообще догадывается, что где-то он может быть. Ну и выученные значения помнит и понимает.
Вернуться к началу Перейти вниз
Дася



География : Россия
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 200@

Сообщения : 18264
Регистрация : 2009-01-26

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:00

Мой тоже не очень понимает...
Вернуться к началу Перейти вниз
Одиночка



География : Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2000

Сообщения : 201
Регистрация : 2009-10-26

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:06

Я своего сейчас специально поспрашивала. Тушите свет! Например, "Будет
день, будет пища" - ну, ведь ночью темно, еду не видно. "Бабка
надвое сказала" - половину сказала, а половину не сказала. "Биться, как
рыба об лед" - непереводимая игра слов. После того, как я сказала, что
эта самая рыба я и есть, чадо узрело смысл пословицы "В одно ухо вошло,
в другое вышло". ... и то, сдается мне, потому что учительница часто в
школе говорит.


Последний раз редактировалось: Одиночка (Пн 22 Мар 2010 - 21:12), всего редактировалось 1 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Агава
Модератор
Модератор


География : Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 1983,1984,2001

Сообщения : 87610
Регистрация : 2008-09-10

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:07

Только что проверяла. Похоже, что те пословицы, которые в школе разбирали - понимает. А те, которые только что услышал - тоже понимает в буквальном смысле.


Последний раз редактировалось: Агава (Пн 22 Мар 2010 - 21:09), всего редактировалось 1 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Online
Саша



География : Минск
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 27 мая 2003 г.

Сообщения : 7097
Регистрация : 2010-01-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:08

Агава пишет:
Только что проверяла. Похоже, что те пословици, которые в школе разбирали - понимает. А те, которые только что услышал - тоже понимает в буквальном смысле.
ВОт вот((( А вы все пословицы понимаете?
Вернуться к началу Перейти вниз
Агава
Модератор
Модератор


География : Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 1983,1984,2001

Сообщения : 87610
Регистрация : 2008-09-10

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:12

Саш, ну мне и лет не 8. Что б сравнивать себя с ребенком. Кстати, этот вопрос про понимание пословиц нужно задать Маячку. Это, кстати, показатель для психиатра. Вероятно, показатель какого-то мышления. Самой интересно стало.
Вернуться к началу Перейти вниз
Online
Саша



География : Минск
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 27 мая 2003 г.

Сообщения : 7097
Регистрация : 2010-01-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:13

Агава пишет:
Саш, ну мне и лет не 8. Что б сравнивать себя с ребенком. Кстати, этот вопрос про понимание пословиц нужно задать Маячку. Это, кстати, показатель для психиатра. Вероятно, показатель какого-то мышления. Самой интересно стало.
Все наживное)
Вернуться к началу Перейти вниз
Vahmurka



География : Россия/Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 1998 (аутизм, СДВГ было), 2007 (просто гипер), 2013

Прежний ник : nataly_s
Сообщения : 21921
Регистрация : 2008-10-04

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:14

Агава пишет:
Саш, ну мне и лет не 8. Что б сравнивать себя с ребенком. Кстати, этот вопрос про понимание пословиц нужно задать Маячку. Это, кстати, показатель для психиатра. Вероятно, показатель какого-то мышления. Самой интересно стало.

Показатель. Один из диагностических критериев аутизма. Т.е. аутичная черта.
Вернуться к началу Перейти вниз
Саша



География : Минск
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 27 мая 2003 г.

Сообщения : 7097
Регистрация : 2010-01-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:14

http://www.libo.ru/libo1037.html
Вернуться к началу Перейти вниз
Одиночка



География : Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2000

Сообщения : 201
Регистрация : 2009-10-26

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:16

Мне кажется, тут вопрос в ассоциативных связях.
Вернуться к началу Перейти вниз
Одиночка



География : Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2000

Сообщения : 201
Регистрация : 2009-10-26

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:24

Саша, спасибо! Интересная ссылка! У меня вот коллега говорит: "Повторенье - мать ученья и двоюродная сестра заикания" .
Вернуться к началу Перейти вниз
Саша



География : Минск
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 27 мая 2003 г.

Сообщения : 7097
Регистрация : 2010-01-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:29

Одиночка пишет:
Саша, спасибо! Интересная ссылка! У меня вот коллега говорит: "Повторенье - мать ученья и двоюродная сестра заикания"  .
))))))))) Ой не могу. Я считаю, что надо объяснять пословицы, потому что ребенок не прикоснувшись к этим понятия, вряд ли будет иметь представление о трактовке. Это все равно как сказать возьми туалетную бумагу и вытри попу, когда ребенок никогда этого не делал.
Вернуться к началу Перейти вниз
Агава
Модератор
Модератор


География : Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 1983,1984,2001

Сообщения : 87610
Регистрация : 2008-09-10

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:30

Одиночка пишет:
Саша, спасибо! Интересная ссылка! У меня вот коллега говорит: "Повторенье - мать ученья и двоюродная сестра заикания" .

Мрачно - и троюродная - эхолалий.
Вернуться к началу Перейти вниз
Online
Лея
Модератор
Модератор


География : Россия/Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2000

Прежний ник : emmater
Сообщения : 20149
Регистрация : 2008-09-10

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 21:54

Ага, продолжу: хороша ложка к обеду. Ребенок сказал, что к обеду подали красивую ложку, и уточнил даже: наверное, серебряную.
Будет день - будет пища.
Ага, говорит, все хорошо во-время: пища днем должна быть, а не ночью.

Остальные правильно расшифровал, ну. если я, конечно, сама правильно понимаю.
Вернуться к началу Перейти вниз
Саша



География : Минск
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 27 мая 2003 г.

Сообщения : 7097
Регистрация : 2010-01-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 22:03

А еще можно спросить такое "Чтотакое пить голый чай")))
Вернуться к началу Перейти вниз
Лея
Модератор
Модератор


География : Россия/Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2000

Прежний ник : emmater
Сообщения : 20149
Регистрация : 2008-09-10

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 22:06

Ну я так понимаю без сахара
Вернуться к началу Перейти вниз
Одиночка



География : Москва
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2000

Сообщения : 201
Регистрация : 2009-10-26

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 22:10

Может быть без всяких бутеров-вкусняшек? В первый раз слышу такую фразу.
Вернуться к началу Перейти вниз
Саша



География : Минск
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 27 мая 2003 г.

Сообщения : 7097
Регистрация : 2010-01-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 22:12

Одиночка пишет:
Может быть без всяких бутеров-вкусняшек? В первый раз слышу такую фразу.
Голый чай - это обычно без сахарра.
Вернуться к началу Перейти вниз
Эмбер



География : ???????
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2006

Сообщения : 15174
Регистрация : 2009-08-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 22:28

Одиночка пишет:
Может быть без всяких бутеров-вкусняшек? В первый раз слышу такую фразу.
по крайней мере в таком значении мы употребляем в семье
Вернуться к началу Перейти вниз
Эмбер



География : ???????
Женщина СДВГ-статус : Мама
Г.р. детей : 2006

Сообщения : 15174
Регистрация : 2009-08-24

СообщениеТема: Re: Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..   Пн 22 Мар 2010 - 22:33

по поводу поговорок никогда не задумывалась, но даже еще в своем глубоком детстве думала о загадках-пока не услышишь вопрос и ответ, то сам на уроках не отгадаешь, загадка-зимой и летом одним цветом-все знают -Елка, но это же может быть все что угодно-мы в классе прикалывались-крокодил, да и про морковку-даже если ребенок знает как она выглядит, это еще не значит что он на загадку правильно ответит, мне кажется когда проверяют ответы на загадки, то проверяют не интеллект и ассоциации, а то как и чем мамы занимаются со своими детьми
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Не понимает переносного значения пословиц и поговорок..это только у нас так?..

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 3На страницу : 1, 2, 3  Следующий

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
 :: Жизнь с СДВГ :: Жизнь с СДВГ-